martes, 10 de agosto de 2010

EL VUELO DE UN POETA

Julio César Aguilar



Desde las ciénagas del odio
la memoria en fuga:
Llamaradas al acecho, fuego
equidistante en parajes ácidos.

Infiernos cruzados con el rigor de relojes
la calma devoran: La línea pura del cuchillo solo
cuando sólo sangra.

Derramadas ausencias en el licor del día.

De pronto
embriaguez de olvido. Lívido albedrío
de insectos antes de sucumbir.
Golpe del pie en el rostro
que un canto es
deshilvanando su melodía.
Dijérase funesto mediodía lírico
desde un dónde y un hasta cuándo
que imposible es de creerse:
Tinieblas
de iracundo fulgor cayendo.

Oscuridad precipitándose.
Alas de luces: olas
en su vaivén de solas plumas
en las colinas se desploman.

Océana lisura la del viento
entre las frondas
deslizándose.
Madera ancestral.

Avidez de musgo
tras la tormenta
bajo el agua taciturna:

Remanso
de horas límpidas.
Aleteo entre los trinos


Médanos de sombra en el resplandor
umbrío.
Manantial
allá lloviendo su letanía de relámpagos
y bajo el azoro
la celebración de atisbos.

(Cascada en azogues purificados.)

Cisterna la opacidad.
Incertidumbre por los recodos: mínimo
polvo, inasible arena:
luz insaciable. Esa la luz
aleteando
con levedad
entre los trinos todos del nunca atardecer.
Médanos
de nada.

Dunas desde el deseo y el ser,
sobre los riscos
en el perfil
del paisaje asoman.

Y polvareda en el sendero.
Amadrugado hacia el silencio así
nace el delirio:



RESEÑA BIOGRÁFICA
JULIO CÉSAR AGUILAR

(Ciudad Guzmán, Jalisco, México, 1972). Poeta, editor, ensayista y traductor de inglés y francés. Candidato al doctorado en Literatura Hispanoamericana por la Universidad de Texas A&M en College Station, Estados Unidos. Es médico cirujano por la Universidad de Guadalajara y maestro en Artes en español por la Universidad de Texas en San Antonio. Su obra se encuentra parcialmente traducida al inglés, francés, italiano, polaco y persa. Textos suyos han sido publicados en diferentes países, tanto en medios impresos como electrónicos, en Estados Unidos, Canadá, España, Argentina, México, Cuba, Venezuela, Perú, Italia, Polonia, Irán, entre otros. Autor de Rescoldos, 1995; Brevesencias, 1996; Nostalgia de no ser mar, 1997; Mano abierta, 1998; El desierto del mundo, 1998; El patio de la bugambilia, 1998; Orilla de la madrugada, 1999; Illuminated Mysteries/Misterios iluminados, 2001; La consigna y el milagro, 2003; Una vez un hombre, 2004, 2007; La consigna y el milagro/The Summons and the Miracle, 2005; Transparencia de lo invisible/Transparency of the Invisible, 2006; El yo inmerso, 2007, Barcelona y otros lamentos, 2008, Alucinacimiento, 2009 y La consigna y el milagro/La convocazione e il miracolo, 2010. Traducciones: Con ansia enamorada, poesía de Irving Layton, 2004. Camino del ser, muestra antológica de 24 poetas anglosajones, 2006.

No hay comentarios: